La historia real detrás de "Por quién doblan las campanas"
Ep. 04

La historia real detrás de "Por quién doblan las campanas"

Episode description

En plena Guerra Civil Española, las vidas de Stig Bergren, un joven brigadista sueco, y María, una enfermera española de 17 años, se entrelazan en un hospital militar de Mataró. En medio del caos y la violencia de la guerra, surge entre ellos un amor intenso pero imposible. ¿Qué ocurre cuando el deber, la distancia y las circunstancias se interponen entre dos corazones? Una historia real de amor, guerra y cartas que cruzaron fronteras durante décadas, revelando cómo los grandes conflictos históricos pueden marcar para siempre los destinos personales.

Download transcript (.srt)
0:00

Stig Bergren, un brigadista sueco.

0:12

El año es 1937. El tren está en la estación central de

0:19

Estocolmo.

0:20

En el Andén está esperando un hombre joven. Va a ser un viaje

0:25

largo, un viaje a un país que

0:28

no conoce, donde se habla una lengua que él no entiende. No

0:33

sabe si regresará a su país.

0:36

El hombre se llama Stig Bergren y tiene 25 años. ¿Por qué va a

0:42

hacer este viaje? En los años 30 hay

0:46

muchos problemas económicos en Suecia. Mucha gente está en

0:50

paro, los jóvenes intentan encontrar

0:53

una solución y para algunos es natural entrar en organizaciones

0:58

diferentes de izquierda o de

1:01

derecha. Stig Bergren tiene un interés político de izquierdas.

1:06

En 1936, cuando estalla la Guerra

1:09

Civil en España, empieza a trabajar en un movimiento sueco

1:14

que ayuda moral y económicamente

1:16

a la joven República Española. Así que cuando tiene noticia de

1:22

las brigadas internacionales,

1:24

no duda ni un instante en presentarse como voluntario para

1:28

ir a España y defender la

1:31

República e incluso con su vida. En Suecia, Stig ha trabajado de

1:37

chauffeur y cuando llega a España

1:39

le dan el mismo trabajo de ambulancias en una división de

1:44

las brigadas. La vida de la

1:46

guerra es muy dura y sangrienta. Los soldados tienen poca comida

1:52

y poca ropa para aguantar

1:54

el frío de invierno. Stig ve la gran crueldad contra la

1:59

población civil, bombardeos y ataques

2:03

contra pueblos llenos de gente inocente. También ve morir a

2:08

algunos de sus mejores amigos.

2:11

En marzo de 1938, Stig empieza a trabajar en el Hospital Militar

2:17

de Mataró, al norte

2:19

de Barcelona. Barcelona está del lado republicano. Allí trabaja

2:25

también María, una enfermera de 17

2:28

años, pertenece a la juventud socialista unificada de

2:33

Cataluña.

2:43

Nací en el pueblo de Arbeca, mi padre era panadero, mi madre se

2:46

encargaba de nuestra

2:47

carnicería, éramos tres niños. Cuando tenía seis años nos

2:52

mudamos al pueblo pesquero de Mataró,

2:53

al norte de Barcelona. Un hermano de mi padre había hecho

2:57

fortuna en Argentina, se rumoreaba

2:59

que allí el oro crecía en los árboles, solo había que

3:03

recogerlo. Padre también quería

3:05

probar suerte y mis padres vendieron todo lo que tenían.

3:09

Mientras esperábamos que padre nos

3:11

enviara los billetes, vivimos con familiares, el tiempo

3:15

pasaba. Un día mi madre leyó en el

3:17

periódico que el barco en el que mi padre había viajado se había

3:21

hundido. De repente era viuda,

3:24

vestía ropa de luto, pero un día llegó una carta de padre. Había

3:28

perdido el barco. Unos meses

3:31

después padre regresó a Mataró, pobre y enfermo, los ahorros se

3:35

habían esfumado. Se habían

3:37

gastado en gastos médicos y estancias hospitalarias en

3:40

Buenos Aires. Nunca encontró a su hermano.

3:43

Cuando era niña, no se consideraba importante que las

3:46

niñas fueran a la escuela, bastaba con

3:49

que supieran coser, contar y cocinar. A los doce años me

3:52

convertí en aprendiz de una costurera,

3:55

una profesión que mi madre quería que estudiara, pero luego

3:58

llegó la guerra y lo destruyó todo.

4:05

Recuerdo el día en que llegó la guerra. Los soldados marchaban

4:09

por las calles y el

4:14

conventos ardían, pero las monjas ya habían desaparecido.

4:18

Se habían cambiado a ropa civil,

4:20

nadie sabía quiénes eran, porque vivían en total aislamiento,

4:24

apartadas del mundo exterior.

4:26

En esta región había muchos conventos. En mi casa todos

4:30

éramos obreros,

4:32

sólo queríamos defender nuestros derechos, igual que los ricos

4:35

luchaban por los suyos.

4:37

Mis padres pertenecían al Partido Republicano y mi hermano

4:40

y yo éramos miembros de la

4:42

organización juvenil de izquierdas, juventudes

4:45

socialistas unificadas. Las chicas cosíamos ropa

4:48

y tejíamos jerseis para los soldados en el frente. Cuando la

4:52

escuela privada más grande

4:53

del pueblo, anteriormente dirigida por sacerdotes, se

4:56

convirtió en hospital de guerra,

4:58

me presenté como voluntaria. El primer día de trabajo en el

5:02

hospital no había ni camas,

5:04

ni sábanas, ni platos. Los heridos yacían bajolonas en la

5:07

lluvia mientras los aviones

5:09

italianos y alemanes volaban sobre nuestras cabezas y nos

5:12

bombardeaban. Los pacientes estaban

5:15

gravemente enfermos, muchos moribundos. Cuando tenía un

5:18

momento libre, solía sentarme con

5:20

alguien que lo estaba pasando mal, enrollaba vendas y cantaba

5:24

para él. Uno de los visitantes

5:26

era Ernest Hemingway. Visitaba a su amigo Kellen, le traía

5:30

comida, cigarrillos y chocolate,

5:32

cosas que no había en España. Solíamos hablar entre nosotros.

5:46

Según investigaciones

5:47

literarias recientes, fue en mí en quien Hemingway pensó cuando

5:51

creó a la heroína María en la novela

5:54

por quién doblan las campanas, que se desarrolla durante la

5:57

guerra civil española. El libro se

5:59

convirtió más tarde en una película con Gary Cooper e

6:02

Ingrid Bergman en los papeles principales.

6:05

Cuando

6:15

los historiadores presentaron su investigación, causó

6:18

sensación en España y en América

6:20

Latina. El teléfono no dejaba de sonar, no tenía un momento de

6:24

tranquilidad. Cada día venían

6:26

periodistas e historiadores de cerca y de lejos, pedían

6:29

entrevistas, querían tomar prestadas

6:31

fotografías, aseguraban que las devolverían, una promesa que

6:35

nadie cumplió. Cuando conocía

6:37

Hemingway, no sabía que era una persona importante. Mi corazón

6:41

solo latía por Stig, el apuesto

6:43

conductor de ambulancia de Folkung Agatan en Estocolmo.

6:47

Stig solía venir a mi sala para

6:49

visitar a un joven Sami, un brigadista con quien no podíamos

6:52

hablar. No entendía

6:54

ni español ni francés. Stig y yo nos enamoramos. Era alto y

7:00

apuesto, con pelo oscuro y grandes

7:02

ojos verdes. Solía buscar la ambulancia de Stig. Si estaba

7:06

allí sabía que él estaba

7:07

en el hospital. Si no estaba, Stig estaba en el frente

7:11

recogiendo enfermos y heridos.

7:13

Mis padres desaprobaban nuestra relación, hacían todo lo posible

7:17

para separarnos. Mi

7:18

madre solía esperar fuera del hospital. Pensaban que Stig era

7:22

demasiado mayor para mí.

7:24

Yo tenía 17 años, él 26. Nunca me atrevía a contarle a Stig

7:30

sobre aquella vez que llegué

7:31

a casa 15 minutos tarde, después de uno de nuestros encuentros.

7:35

Mi madre me golpeó,

7:37

hasta que todo mi cuerpo quedó herido. Se

7:46

enamoran intensamente y durante los

7:50

siguientes meses se ven en las pausas del trabajo y en las

7:54

tardes libres pasean por la ciudad.

7:57

Hacen planes de futuro, se prometen y hablan de casarse en

8:02

algunos meses.

8:09

A medida que pasaba el tiempo, los fascistas iban ganando

8:12

terreno. Los brigadistas internacionales

8:14

comenzaron a ser evacuados a Francia. Primero se enviaron a

8:18

los que habían

8:18

resultado heridos en la guerra, soldados a los que les faltaban

8:22

brazos y piernas.

8:23

Finalmente llegó el turno de los voluntarios del hospital de

8:26

Mataró,

8:27

médicos, enfermeras y otro personal sanitario. Una de las

8:32

enfermeras inglesas me dio su uniforme,

8:34

un bonito vestido azul de manga corta. Yo no tenía otra ropa. La

8:39

llevé puesta hasta que se desgastó.

8:41

El día de Navidad de 1938, Stig se marchó. Me arrepiento de no

8:46

haber tenido el valor de

8:47

ir a la ambulancia, abrazar a Stig y decirle, no me olvides,

8:51

Stig. En cambio, me quedé en mi sala

8:54

con los enfermos. Pero Stig vino y dijo, María, me marcho ahora,

8:59

pero debes saber que ustedes,

9:01

las enfermeras, tienen derecho a irse con los pacientes a

9:04

Francia. Escríbemes y lo haces. Prometo

9:07

venir a buscarte. Pero, en noviembre de ese mismo

9:16

año, las brigadas internacionales tienen

9:20

que salir de España. Para Stig, este es uno de los momentos más

9:25

difíciles de su vida.

9:27

No puede ayudar más a la República y tiene que dejar a

9:32

María. Quiere que María vaya con

9:35

él a Suecia, pero no puede ser.

9:45

Pero mi madre enfermó gravemente, tuve que quedarme.

9:49

Antes de

9:50

que Eva, nuestra enfermera jefe se fuera, entregó la

9:53

responsabilidad a la hermana Guadalupe,

9:55

que resultó ser monja y espía de Franco. Cada noche mantenía

9:59

comunicación por radio

10:00

con los fascistas, algo que supe más tarde, pero para entonces yo

10:04

ya me había marchado para cuidar

10:06

a mi madre. ¿Podría contar muchas cosas, pero no quiero

10:09

pensar en el pasado y todo lo que ocurrió?

10:12

Todos los que murieron sin motivo alguno, los que ganaron

10:15

la guerra querían mostrar su poder

10:17

vengándose de los vencidos. Cada noche solíamos escuchar emisoras

10:21

extranjeras prohibidas

10:22

abajo volumen para que los vecinos no nos oyeran y nos

10:25

denunciaran. Entre otras cosas supimos

10:28

que los fascistas, cuando tomaron la ciudad de Badajoz,

10:32

llenaron la plaza de toros con gente

10:33

y los mataron a todos. Nuestro pueblo, Mataró, también fue

10:38

bombardeado, todavía hoy hay

10:40

esquirlas metálicas en las casas tras los bombardeos, y en mi

10:43

calle, Camiral, pasaban

10:45

miles de personas que huían de Franco, exhaustas, hambrientas,

10:49

enfermas. Por todas partes

10:51

ya hacían muertos, tanto adultos como niños, soldados y civiles.

10:56

La gente arrastraba colchones

10:58

y maletas, algunos tenían una cabra para dar leche a los

11:01

niños, otros llevaban pequeños

11:03

sacos con arroz y harina, un río de personas en camino hacia un

11:07

destino desconocido. Los

11:09

que vivían cerca de la frontera francesa se enriquecieron. Las

11:13

autoridades francesas

11:14

obligaban a los refugiados a dejarlo todo al cruzar la

11:17

frontera, debían mantener las

11:19

manos en alto por encima de la cabeza, no podían llevarse nada.

11:24

En medio del invierno

11:25

los internaron en campos de concentración, en playas

11:28

rodeadas de alambre de puas y

11:30

guardias. Mi tío, que era alcalde, no hubiera tenido

11:33

ninguna posibilidad de

11:34

sobrevivir con el nuevo régimen, también huyó a Francia, en la

11:38

multitud perdió a

11:39

su esposa e hijos. Después de dos años de búsqueda se

11:43

reencontraron en

11:44

Normandía, gracias a que los periódicos franceses publicaban

11:47

listas de

11:48

personas que buscaban a familiares desaparecidos, pero

11:51

cuando Francia fue

11:52

ocupada por los nazis la vida se complicó para los refugiados

11:56

españoles, la

11:57

vida se convirtió en un infierno para todos. Duele pensar en cómo

12:01

era entonces, es

12:02

algo que uno prefiere olvidar. El 27 de enero de 1939 los

12:08

soldados de

12:09

Mussolini entraron en Mataró, una hermosa y soleada tarde,

12:13

pero para

12:14

nosotros fue un día oscuro y sombrío, estábamos muy asustados

12:18

temiéndolo

12:19

Cerramos el portón hacia la calle, temerosos. Otros se

12:23

alegraban y arrojaban

12:24

flores a los soldados de Mussolini, celebraban su

12:27

llegada. Durante dos meses

12:29

permanecimos encerrados, mi madre decía que si no nos

12:33

mostrabamos tal vez nos

12:34

olvidarían. No teníamos nada que comer, finalmente fui a la

12:38

ciudad de Girona,

12:39

compré un poco de pienso para gallinas. Cada día mi madre

12:42

hacía una papilla,

12:43

la misma comida, mañana, mediodía y noche. No había

12:47

productos en las

12:48

tiendas. Las autoridades también nos ordenaron entregar monedas y

12:52

billetes de

12:52

los días de la República, pero mi madre se negó, enterró

12:56

nuestro dinero en una

12:57

lata en el jardín. No podía aceptar que habíamos perdido la

13:00

guerra. Una noche

13:04

llamaron a la puerta, lo recuerdo como si fuera ayer, mi

13:08

madre fue a abrir. Cuatro

13:09

hombres preguntaron por Francisco Sanz, dijeron que mi

13:12

padre tenía que

13:13

acompañarlos. Él fue encarcelado primero en Mataró, luego fue

13:17

trasladado a la

13:17

modelo en Barcelona, condenado a 12 años de prisión por haber

13:21

simpatizado con el

13:22

gobierno elegido por el pueblo. Cada semana visitábamos a mi

13:26

padre, mi madre

13:28

estaba enferma y mi hermano estaba en un campo de

13:30

concentración en Pozo Blanco,

13:32

cerca de Córdoba en el sur de España. Preparé una cesta con

13:36

algunos huevos

13:37

duros, un poco de embutido, un poco de leche condensada y un

13:41

cambio de ropa

13:47

Mi madre me dijo que sólo tenía que seguir a otras mujeres, que

13:50

también llevaban

13:51

cestas o paquetes. Funcionó bien, siempre llegué a la

13:55

prisión. Las colas afuera

13:57

eran enormes, serpenteaban en varias manzanas. Casi cada

14:01

persona tenía a

14:01

alguien en prisión. En las paredes colgaban listas con los

14:04

nombres de las

14:05

personas que habían sido ejecutadas ese día. Las

14:08

autoridades no escribían

14:09

que se había ejecutado a los prisioneros, pero eso era lo que

14:13

habían

14:22

hecho. Cuando alguien leía el nombre de su hijo, hermano,

14:26

padre o esposo, comenzaban

14:28

a llorar, gritar desesperadamente. Entonces

14:31

venían los soldados con grandes

14:33

mangueras. Nos rociaban con agua, nos caíamos y

14:37

tropezábamos. En esas listas se

14:40

podía también leer los nombres y saber quiénes habían sido

14:43

juzgados y

14:44

condenados a cadena perpetua o a muerte. Después de muchas horas

14:49

de

14:49

espera, finalmente nos dejaban entrar a la prisión. Éramos

14:53

conducidos por un

14:54

pasillo. Allí se entregaba la cesta. Al otro lado, detrás de

14:58

las rejas estaban los

14:59

prisioneros. La angustia era enorme, no se podía hablar.

15:03

Todos gritaban,

15:04

intentando hacerse oír unos a otros. Cuando los soldados

15:08

pensaban que el

15:09

tiempo de visita había terminado, chasqueaban los dedos

15:12

y gritaban,

15:13

¡fuera! Solía visitar

15:23

también la cárcel de mujeres. Allí tenía una

15:25

compañera de trabajo de la época del hospital. Ella no tenía

15:29

familia. Mi madre

15:30

y yo queríamos ayudarla, por eso siempre llevaba comida también

15:34

para ella. No

15:35

mucho, solo unas patatas cocidas o un trozo de chorizo.

15:39

Compartíamos lo poco

15:40

que teníamos. Todo durante la posguerra era una lucha

15:43

constante contra el

15:44

hambre. Mi hermano escribía desde el campo de concentración

15:47

en pozo blanco

15:48

que estaba muriendo de hambre. Nunca nos habíamos sentido tan

15:52

impotentes,

15:53

llorábamos todo el día. No había salida, no había futuro.

16:02

Después de tres años mi padre fue liberado, pero estaba muy

16:07

enfermo. Había

16:08

sido obligado a dormir en el suelo húmedo de la celda. Solo

16:13

algunos días los

16:14

prisioneros recibían comida, dependía de la buena voluntad de

16:18

los guardias.

16:19

Mi padre tenía piojos, jagas por todo el cuerpo. Ni él, ni mi

16:24

hermano, que

16:25

después de algunos años también fue liberado, no pudieron

16:28

recuperar sus empleos

16:29

en la central eléctrica del pueblo, donde habían trabajado

16:32

antes de la guerra.

16:33

Tampoco pudieron conseguir otro empleo, el régimen quería que

16:36

muriéramos de

16:37

hambre. Mi padre y mi hermano se vieron obligados a trabajar en

16:41

las montañas,

16:42

cortando la leña que vendían en el pueblo. Cada invierno mi

16:46

padre contraía

16:47

una inflamación pulmonar y mi madre estaba muy enferma, me

16:50

tocó a mí

16:51

mantener a la familia. Conseguí trabajo en una fábrica textil,

16:55

trabajaba 16 horas

16:56

al día por un sueldo de hambre. Cada vez que me encontraba con

17:00

los vecinos me

17:01

escupían a la cara, gritando con todo pulmón y mucho desprecio.

17:05

Ya hemos pasado.

17:06

Muchos compañeros de trabajo de la fábrica querían invitarme a

17:10

salir, pero

17:10

no me interesaban. Solo pensaba en Stig de Folcunga Gatan en

17:15

Estocolmo.

17:18

De nuevo a su país, hace varios intentos para que María se reúna

17:23

con él en

17:24

Suecia, pero sin resultado. La familia de María tampoco le

17:29

permite ir. Es demasiado joven.

17:36

Los muchachos decían que yo esperaba a mi príncipe. Escribía

17:39

a Stig cuando tenía

17:40

dinero para comprarse ellos. Todas las cartas debían estar

17:43

abiertas cuando

17:44

se detenían en la correspondencia. Debían ser

17:47

aprobadas por la censura. Nunca se

17:49

podía contar cómo nos iba realmente. Solo decir que todo

17:52

iba bien. Un día

17:54

descubrí que mi madre tiraba las cartas de Stig. No quería que me

17:58

fuera a Suecia,

17:59

solía decir, si nos abandonas, ¿quién cuidará entonces de

18:03

nosotros?

18:04

¡Moriremos! Pero fui al Consulado Sueco, solicité

18:08

permiso para viajar a Suecia,

18:10

ya que era menor de edad, necesitaba el permiso de mis

18:13

padres y mi madre se

18:14

negó. Por seguridad fue a la policía con mi foto. Pero mi

18:18

hermana Ramona conoció a

18:20

un oficial de Marina de Argentina. Se casaron y ella se

18:24

mudó allí. Yo seguía

18:25

siendo muy obediente. Quería complacer a todos y quizás

18:29

también un poco cobarde.

18:31

Tal vez eso fue lo que arruinó mi vida. El hombre, con el que

18:34

más tarde me casé,

18:36

vivía junto a la oficina de correos. Solía esperar junto a

18:39

los buzones. Era

18:41

farmacéutico, había servido siete años en Ceuta en África.

18:45

Por cierto, su padre era

18:46

de la Guardia Civil, pero una buena persona. Todos en la

18:50

familia de Enrique eran

18:51

franquistas, fascistas, no querían que se casara conmigo.

18:55

Una roja y mis padres

18:57

odiaban a Enrique, pero él me convenció, dijo que el amor no

19:00

tenía nada que ver

19:01

con la política. Dos años después del final de la Segunda

19:05

Guerra Mundial,

19:06

el 20 de mayo de 1947, nos casamos. Yo vió ese día. Tres

19:12

años después nació

19:14

nuestra hija Silvia. No puedo decir que amaba a mi marido,

19:17

pero lo respetaba.

19:29

Stig y María empiezan a escribirse. Ven que su amor es

19:34

imposible. Cada uno se casa y tiene

19:37

su familia, pero mantienen el contacto por cartas durante más

19:43

de 50 años. Stig sigue

19:46

siendo una persona interesada en la política y en actividades de

19:51

soledad. En 1975,

20:07

en 1979, sonó el teléfono. Era mi prima Montserrat en

20:11

Barcelona. Me preguntó si estaba

20:13

de pie o sentada. Le respondí que estaba sentada en una silla.

20:18

Haces bien porque

20:19

ahora voy a darte una sorpresa que no puedes imaginar. Stig ha

20:23

venido a verte.

20:25

Pensé que mi corazón se detendría. Le dije a mi marido

20:28

que Montserrat estaba enferma. Le pedí

20:30

permiso para ir a Barcelona para acompañar a mi prima al médico.

20:34

Era la primera vez que

20:35

mentía a mi marido. Creo que volé a Barcelona. Stig y yo nos

20:40

encontramos durante una tarde.

20:42

Todavía conservo la colilla que dejó en el cenicero. Está

20:45

envuelta en un papel muy fino en mi bolso.

20:54

Y en 1997, Stig se ven de nuevo. Stig va en avión a Cataluña para

21:02

visitar a María en Mataró.

21:04

Ahora son viejos los dos. Es otro que encuentro alegre pero a

21:10

la vez un poco melancólico.

21:12

Los dos saben que es la última vez. Hace algunos años nos vimos

21:17

de nuevo. Mi marido

21:18

había muerto hacía muchos años. Creí que ahora Stig quizás diría

21:22

que había llegado

21:23

nuestro momento. Pero no fue así. Me habló de su compañera de

21:27

vida, de sus hijos y nietos.

21:30

Dijo que era feliz con su vida. Antes de separarnos, Stig dijo

21:34

que la próxima vez que

21:35

nos viéramos sería en el cielo. No sé si existe un cielo. Sólo

21:39

sé que mi amor nunca morirá.

21:48

Stig Bergen muere en julio de 2001 a los 90 años de edad. Y

21:55

María Sanzimoya en mayo de 2012.

22:07

Me llamo Stig Bergen. Tengo 85 años y no estoy muy bien

22:13

físicamente. Pero me las arreglo bien.

22:24

¿Por qué fui a España? En primer lugar recaudaba dinero para la

22:29

República Española en octubre y

22:32

noviembre del 36. Entonces se aclaró todo. Y socialista he

22:37

sido toda mi vida. Y la pobreza y la miseria

22:41

hemos vivido cinco personas, seis personas en una habitación

22:46

con una cocina pequeña toda mi infancia.

22:49

¿Naciste aquí en Estocolmo? Oh, sí, nací en Estocolmo. Teníamos

22:54

subsidios por pobreza y de

22:56

niño iba a buscar comida en la cocina de la beneficencia de la

23:00

asistencia social que estaba

23:01

en Ledborgart Platzen. Yo tenía que ir allí todos los días

23:05

cuando tenía siete o ocho años a

23:08

buscar comida. Y entonces era bastante natural que uno se

23:12

comprometiera de la causa de España. Y el

23:15

desempleo entre la juventud en los años 30 a lo mejor solo

23:19

tenías trabajo dos o tres meses al año.

23:23

A veces incluso no tenías casa y muchas veces también sin comida.

23:28

Pasando mucha hambre. Así era.

23:31

¿En qué trabajabas? Puedo decir que trabajé en todo lo que te

23:36

puedas imaginar como joven.

23:38

Cuando tenía 13 años vendía periódicos en los barcos de

23:41

Presbyron. Eran los barcos que iban

23:44

desde Estocolmo y Baxholm hacia el Archipiélago. Esto fue el

23:50

primer verano con 13 años y luego

23:52

en el otoño empecé a trabajar en la zapatería de Kepman-Nagatan

23:58

en la ciudad vieja,

24:00

después de la escuela por las tardes. Y allí estaba trabajando

24:04

hasta la primavera.

24:06

Esto era en 1924 y en el verano del 25 también trabajaba en

24:12

Presbyron. Luego en otoño comencé

24:15

en el Svenska Handelsbanken. Allí estuve 10 meses, luego me

24:21

despidieron.

24:22

¿Por qué? Porque le eché la bronca al que era intendente.

24:27

Porque me pegó a la espalda

24:29

con una porra. Yo le eché una bronca, entonces me despidieron.

24:34

¿Por qué lo hizo? Yo trabajaba en la contabilidad que se

24:38

encontraba

24:38

en el último piso del banco en Kunstregor's Gatton. Había unas

24:43

pantallas de lámparas

24:44

colgando en un palo del techo. A mí me divertía golpearlas y

24:48

justo en ese momento salió él.

24:51

Se había roto la pierna y tenía un bastón. Me golpeó en la

24:55

espalda con él. Bueno,

24:59

luego ay dios mío tuve unos 50 trabajos antes de ir a España.

25:03

Trabajé en el restaurante metropol, como ayudante de

25:07

cocina, asistente al jefe de sala y en los

25:10

baños. Luego trabajé en el Carlton, como mozo y en parte

25:15

como conductor.

25:16

¿Era un hotel? Sí. Luego fueron todos los trabajos que uno se

25:21

puede imaginar. Era

25:23

mensajero durante mucho tiempo. Luego en verano, al principio de

25:28

los años 30,

25:29

después de sacar el carnet, te conducía. Conducía para una

25:33

cervecería.

25:35

También conducía sin carnet. Una vez cuando tenía 15 años la

25:38

policía solo me dio una

25:40

ofetada. Luego me detuvieron por conducir sin carnet cuando tenía

25:44

17. La multa era de 200

25:46

coronas y por no poder pagarla tenías que pasar 13 días en la

25:50

cárcel de Kunstholmen.

25:53

¿Cómo se despertó tu compromiso político? Fue bastante temprano.

25:59

Participé en todas las manifestaciones, las del primero

26:02

de mayo. Tenía unos 12 a 13 años.

26:06

Luego vino un tiempo difícil. Durante los años 30 hubieron

26:11

muchas rompehuelgas y grupos de

26:13

fascistas que tenían reuniones y cosas. Yo pertenecía al partido

26:17

socialista.

26:19

¿Cuántos años tenías cuando te uniste? Quizás eran en los años

26:23

27 a 28. Fue bastante

26:26

natural. Tenía una novia. Fuimos a vivir juntos en el 32. Nos

26:33

casamos en 34 y nos

26:35

separamos en 35. Pasó bastante rápido. No teníamos hijos así

26:41

que no era ningún problema.

26:42

Yo la entiendo. Yo estaba desempleado. No había mucha

26:46

alegría con eso. Ella trabajaba en una zapatería.

26:50

Ganaba 120 coronas al mes. El alquiler era de 75 coronas y yo

26:57

no tenía trabajo. Teníamos

26:58

un acuerdo. A mí me tocaba conseguir dinero para la comida.

27:03

Cuando llegaba el sábado en la

27:05

leche ría se podía comprar un poco de leche y mantequilla y

27:09

pagar más tarde. Pero en

27:11

la consum y la carnicería había que pagar al contado. Era

27:14

complicado. Así que nos separamos.

27:17

No era simplemente ella se enamoró de otro. Paje a

27:23

principios de enero del 37. Pasamos por

27:27

Esbier. ¿Leías el periódico sobre lo que pasaba en España?

27:32

Sí, sí, desde luego. ¿Se hablaba mucho

27:35

de esto en Suecia? Sí. Dentro del grupo al que yo pertenecía,

27:40

éramos unos siete que nos reuníamos.

27:43

Allí hablábamos de ello. Pero no creo que se hablara tanto de

27:47

ello. Era bastante la gente de

27:51

aquel entonces no tenía periódicos. Era gente

27:54

políticamente hablando bastante inconscientes.

27:57

Por ejemplo, mi padre no se interesaba por la política. Nada

28:00

de nada. Tenía más bien

28:03

miedo a la autoridad. ¿Tu padre nadie en tu familia se

28:08

interesaba por la política?

28:10

No, no. Tengo dos hermanos. Ellos tampoco. A propósito, uno

28:17

de ellos murió en la semana

28:18

pasada. ¿Así? Sí. Entonces, ¿cuántos años tenías cuando te

28:24

marchaste? Tenía 25 años.

28:29

1936. Había cumplido los 25 años. ¿No sentías ninguna

28:34

preocupación o miedo?

28:37

No, no la sentía. Sabíamos que podía acabar mal. Eso sí lo

28:41

teníamos claro. En una guerra

28:43

pasa de todo. En realidad, desconocíamos la realidad.

28:48

Entonces, llegué a la 15ª Brigada.

28:57

Alemana española. La 12ª era italiana española. La 13ª era de

29:03

checos y polagos. La 14ª era

29:06

francesa española. La 15ª era inglesa española. Yo llegué a la

29:12

15ª. Allí estaba yo. Conducíamos

29:16

artillería y tropas. Llevábamos heridos. Llevábamos enfermos. Un

29:21

poco de todo. No

29:22

eran ambulancias, sino camiones de 3 a 4 toneladas con capas y

29:27

bancos a los lados. Trabajaba noche

29:30

y día. El 12 de febrero no lo voy a olvidar nunca aquel día

29:35

del 1937. Me había quitado la ropa,

29:39

estaba desnudo, envuelto entre mantas. Había puesto la ropa

29:44

sobre el motor que estaba al

29:46

ralentí para secar. Estaba yo allí tirado. De repente alguien

29:52

dio patadas en la puerta.

29:53

Abrí la puerta. Era un inglés. No entendí lo que decía, pero me

29:58

estaba gritando. Pero entendí lo

30:00

suficiente que debía cargar a municiones y subir donde habría

30:03

alguien que estaría dando señales

30:05

con una lámpara. Tenía que ir a la Casa Blanca. Eso sí lo

30:10

entendí. Fui allí. Y allí había

30:13

uno con una lámpara. Él hablaba en inglés. No le entendí lo que

30:18

decía. Parece que él iría

30:20

lo primero y yo detrás. Bueno así pasó. Llegamos a primera

30:24

línea. En realidad ellos mismos debían

30:27

haber cargar con su maldita munición hasta allí arriba.

30:31

Sabes en el Ford? La iluminación se

30:34

encontraba en el volante y era muy pesado. Y a veces cuando uno

30:39

lo giraba se encendieron

30:40

los focos. Así que yo fui en la primera línea y tenía que dar

30:46

marcha atrás para descargar la

30:48

munición y se enciendan los focos. En primera línea me

30:53

dispararon gritando que yo era fascista.

30:57

Me acusaron de muchas cosas y me destrozaron los focos. Se acercó

31:02

uno su ecoamericano.

31:04

Era teniente. Le expliqué y él se los explicó a los muchachos

31:08

que yo no era fascista. Si no

31:10

fue un accidente. Bueno y así nos fuimos de vuelta a Morata de

31:15

Tahuña. Así se llamaba el

31:18

pueblo. Sabes un pueblo maravilloso. La gente era tan

31:22

maja. Bajaron al batallón. Llevaban

31:25

mucho tiempo en el frente. Entonces bajaron a los chicos y

31:29

la gente ofreció sus casas.

31:32

Les dejaron a los muchachos sus camas. Lavaron su ropa más o

31:36

menos unas 24 horas. Luego

31:39

regresé a Morata y estuve allí un tiempo y una noche vino otro.

31:43

Y entonces entendí que el

31:45

batallón André Martí retrocedía. El asunto estaba muy mal y había

31:50

que retroceder. Y es un honor

31:54

¿sabes? En la profesión de soldados si se puede decir así.

31:59

Uno tiene que recoger los muertos

32:01

pero en primer lugar hay que recoger a los heridos. Tomar los

32:05

heridos. Y cuando se retrocede hay

32:08

que llevárselos. Ponlos en la carretera si la hay. Y me tocaba

32:12

a mí buscarlos en plena noche y si están

32:15

nublado en España está negro del todo. Y luego cargar con ellos

32:20

heridos y miserables y ponerlos

32:22

en el camión. Y ellos gritando que yo era fascista y no sé qué

32:26

más cosas. No entendía lo que

32:28

decían y mejor así. Les llevé a una bodega antigua. Allí

32:33

médicos, alemanes y austriacos y

32:38

sobremesas de mármol, sin eternidad amputaban y hacían

32:43

invenciones complicadas. Y los chicos estaban

32:46

afuera en la lluvia, pobres acostados encima de paja

32:50

gritando de dolor. Hacía un tiempo de mierda.

33:09

Acabas de escuchar Memorias en movimiento. Un podcast dirigido

33:14

por Sherstinextron y producido

33:16

por Daniel Aragay. Encontrarás los datos de contacto en las